תרגום רפואי - חוסך זמן ומשפר הבנת החומר הרפואי | Publisher
מאמרים ותוכן איכותי להפצה חופשית ברשת

שלום, אורח

זכור אותי

שחזור סיסמא

קטגוריות


תרגום רפואי - חוסך זמן ומשפר הבנת החומר הרפואי

פורסם בתאריך 03/07/2011 ע"י כל תרגום שירותי תרגום בקטגוריה שירותים עסקיים | צפיות: 937 | התחבר לדירוג המאמר

תגיות המאמר: תרגום רפואי, שירותי תרגום, תרגום טכני, תרגום משפטי

תרגום רפואי – מה כל כך חשוב בתרגומים רפואיים

כאשר ניגשים לפרוייקט תרגום רפואי יש לקחת בחשבון מספר גורמים. אחד הגורמים הוא דחיפות התרגום הרפואי.

תרגום רפואי מהיר

הרבה פעמים חולים או רופאים אשר זקוקים לחברת שירותי תרגום רפואי מבקשים את התרגום מהר ככל הניתן. הרבה פעמים משום שלחולה נקבע תור אצל מומחה בחו"ל אשר מן הסתם לא דובר עברית ולכן יש צורך בתרגום רפואי מדוייק לשפת האם של המומחה הרפואי אליו נוסע החולה.

תרגום רפואי – השלכות סטייה מטקסט המקור

בדומה לתחום תרגום טכני או תרגום משפטי, גם פה לטעויות בתרגום יש השלכות מרחיקות לכת ואף מסוכנות ביותר. היות ויש מילים בעלות משמעות כפולה קיימת סכנה של תרגום רפואי אשר מכווין את הרופא לחשוב ולפרש את מצבו של החולה בשונה מהמציאות – וכך לסכן את בריאותו הרפואית.

תרגום רפואי – עלויות

מחיר תרגום רפואי תלוי בכמה פרמטרים:
• מספר מילים
• תחום התרגום
• שפת היעד מול שפת מקור
• היצע וביקוש בשפת ותחום התרגום הרפואי

תרגום רפואי - מי יכול לתרגום מאמר רפואי ?

ישנו מגוון רחב של מתרגמים, כל אחד מתמחה בתחומו הוא, לעיתים אף קיימת חפיפה בין תחומים אצל מתרגם יחיד, למשל: מתורגמן רפואי אשר יודע לתרגום טקסט משפטי בתחום הרפואי. (כגון עו"ד המתמחה ברשלנות רפואית לדוגמא).
במקרים רבים תרגום רפואי מוצע ע"י סטודנט לרפואה אשר נעזר בכישורי התרגום שלו לייצור הכנסה בזמן הלימודים, וגם תוכך כדי תרגום רפואי של המסמך שקיבל – לומד בעצמו וכך מרוויח פעמיים...

תרגום רפואי למען קידום הרפואה

תרגום רפואי הוא כלי חיוני לעתים לשם קבלת טיפול בחו"ל, אך לא רק לשם כך.
רופאים רבים בישראל (ובעולם) מסתמכים הרבה פעמים על ספרות רפואית מקצועית, ולרוב הטקסטים המקוריים באנגלית. אך מה עושה רופא אשר מעוניין להבין את החומר ברמה גבוהה, ללא דילוג על מילים או פרשנות הססנית?
ובכן, לשם הבנת טקסט כלשהו, ואף לטובת חסכון בזמן תרגום, מומחי רפואה רבים בישראל מעדיפים להתאגד בקבוצות של כ-5 רופאים או סטודנטים לרפואה ופשוט לשכור שירותי תרגום רפואי וכך משיגים הבנה מעולה של החומר הרלוונטי ואין צורך להוציא סכום גדול על תרגום רפואי שכן עלותו מתחלקת על פני מספר אנשים.
ניתן לראות כי תרגום רפואי יכול ממש לתרום לרווחת כל האנשים (חולים, רופאים וסטודנטים לרפואה)

אז מה למדנו עד כה על תרגום רפואי ?

זהו תחום בענף התרגום אשר לו אחריות רבה, תרגום רפואי משמש הן חולים והן רופאים או סטודנטים לרפואה. תרגום מסמכים רפואיים משפר את חלוקת המידע בעולם בין אלו הזקוקים לו, וכך תרגום רפואי תורם לרווחת כולם.

אודות כל תרגום שירותי תרגום

שירותי תרגום במגוון תחומים: תרגום אתרים לאנגלית, תרגום משפטי, תרגום טכני, תרגום רפואי, תרגום שיווקי ועוד!

כל תרגום שירותי תרגום

התחבר לשליחת תגובה

לא פורסמו עדיין תגובות למאמר זה

RSS | הנחיות כתיבה | שאלות נפוצות | מאמרים מובילים | מאמרים אחרונים | הכותבים המובילים | צור קשר