עו"ד דנה תדמור- תרגום לרומנית | Publisher
מאמרים ותוכן איכותי להפצה חופשית ברשת

שלום, אורח

זכור אותי

שחזור סיסמא

קטגוריות


עו"ד דנה תדמור- תרגום לרומנית

פורסם בתאריך 02/05/2013 ע"י דוד דגן בקטגוריה אומנות | צפיות: 1595 | התחבר לדירוג המאמר

תגיות המאמר:

עו"ד דנה תדמור- תרגום לרומנית
תרגום לרומנית ותרגום מרומנית אלו שירותים מבוקשים בקרב אנשים רבים מזה שנים רבות, ובמיוחד כיום, עם פיתוח הקשרים בעולם העסקים וקשרי המסחר בין ישראל – רומניה.
אוצר המילים בשפה הרומנית הושפע בעיקר מן הלטינית, אולם גם מן היוונית וההונגרית ומן השפה רוסית בהתאם לאזור בו התפתחה השפה, ומצריך התמצאות גם בניבי השפה לצורך תרגום מרומנית ותרגום לרומנית.
כיום בני מהגרים בעליות הגדולות מרומניה לישראל עומדים על זכותם להשיג דרכון אירופי ומתחקים אחר מקורותיהם, כמו כן נדרשים להציג מסמכים בתרגום לרומנית ולעתים גם ממנה לרשויות השונות כדי להשיג את האישורים לאזרחות הנכספת, על כן נעזרים בשירותיהם של שירותי תרגום מקצועיים.
רומניה הינה רפובליקה המשתייכת לחצי האי הבלקני שבדרום מזרח אירופה. חבל הארץ הזה גובל עם מדינות כמו בולגריה, סרביה, הונגריה, אוקראינה ומולדובה. מדובר על 237,500 קילומטרים מרובעים שמכילים 41 מחוזות פנימיים המחלקים את רומניה, כאשר שלושה רבעים משטח המדינה מיוערים. יש ברומניה קבוצות אתניות רבות – מלבד הרומנים – דוברי השפה הרומנית – המהווים כ- 90% מאוכלוסיית רומניה, ה- 10% הנותרים אלו בני מדינות באירופה אשר השפיעו ועדיין משפיעים על הניב הרומני המדובר.
הרומנית מדוברת בעולם בפי 26 מיליון אנשים – רובם (כ-22 מיליון) נמצאים ברומניה או במולדובה, וחלקם גם בישראל. השפה הרומנית היא אחת השפות הלטיניות אשר קשורה גם לספרדית, לצרפתית, איטלקית, פורטוגזית ועוד שפות. אוצר המילים מכיל השפעות גם משפות נוספות כמו יוונית ותראקית.
אפשר לחלק את השפה הרומנית המדוברת לניבים שונים וזאת לפי האזור הגיאוגרפי, כל ניב קרוי על שם האזור הגיאוגרפי שבו הוא מדובר. ישנו ניב באנאטי, ניב קרישני, טימוצ'יני, מרמורשי, מולדובני – מערבי ומזרחי, וניב וולאכי או מונטני. בשפה הרומנית מבטאים את האותיות באופן מעט מובדל משפות אחרות, והגיית האות משתנה על פי מיקום האות בתוך המילה.
הידעת?
רומניה הצטרפה אל האיחוד האירופי ביחד עם ארצות אירופיות נוספות בתחילת שנות ה-2,000, ומאז ישנו ביקוש ער לקבלת דרכון רומני או לאזרחות רומנית. מסיבה זו, רבים מבקשים את שירותיהן של חברות תרגום מרומנית ותרגום לרומנית, על מנת להמציא מסמכים משפטיים חתומים על ידי עורך דין נוטריון המאשר את מהימנות ואת אחידות הנוסח שבין המסמכים הרשמיים למסמכים המקוריים
 

אודות דוד דגן

דוד דגן

התחבר לשליחת תגובה

לא פורסמו עדיין תגובות למאמר זה

RSS | הנחיות כתיבה | שאלות נפוצות | מאמרים מובילים | מאמרים אחרונים | הכותבים המובילים | צור קשר